HEX
Server: Apache
System: Linux srv7.arcedns.com 4.18.0-553.53.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed May 28 17:01:02 UTC 2025 x86_64
User: rootliftron (1223)
PHP: 8.2.28
Disabled: symlink,show_source,system,proc_terminate,passthru,proc_open,dl,ln,ls,cat,mail
Upload Files
File: /home/rootliftron/public_html/wp-content/languages/themes/bard-tr_TR.po
# Translation of Themes - Bard in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Bard package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 09:52:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Bard\n"

#. Description of the theme
#: style.css
#, gp-priority: high
msgid "Personal and Multi-Author Free WordPress Blog Theme. Perfect for personal, lifestyle, health & fitness, food, cooking, bakery, travel, beauty, fashion, wedding, photography, news, quotes blog, auto blog, small business website and any other kind of amazing blogs. Minimal, elegant & mobile friendly layout with WooCommerce shop (storefront) support will WOW and inspire your visitors. Well documented and very easy to use even for WordPress beginners. Clean and Modern Responsive design will perfectly showcase your content on any device, even on tablet, mobile & retina displays. Very fast, compatibility with many popular plugins & of course translation & RTL (right to left language) ready, coded with best SEO practices. The theme has features like Text & Image logo, Fullscreen Slider, Header image, Instagram slider widget support, footer menu support, GDPR compatibility plugins support and many more. Works perfectly with all major drag and drop page builders like Elementor, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi. You just need to write and be awesome! TEMPLATE DEMO: http://bard-free.wp-royal-themes.com/demo/"
msgstr "Kişisel ve çok yazarlı ücretsiz WordPress blog teması. Kişisel, yaşam stili, sağlık ve fitness, yemek, aşçılık, seyahat, güzellik, moda, düğün, fotoğrafçılık, haber, alıntı blogu, otomobil blogu, kobi web sitesi ve her türlü blog için mükemmeldir. Şık, mobil uyumlu düzeni ve WooCommerce mağaza (storefront) desteğil ile ziyaretçilerinizi şaşırtacak. İyi belgelendirilmiş ve WordPress'e yeni başlayanlar için bile kolay bir kullanıma sahip. Temiz ve modern duyarlı tasarımı, her türlü cihazda, tablet, mobil ve retina gibi, içeriğinizi mükemmel bir şekilde ortaya koyar. Çok hızlı ve bir çok popüler eklenti ile uyumludur, çeviri için hazır, RTL (soldan sağa diller) destekli, SEO dikkate alınarak hazırlanmıştır. Metin ve görsel logo, tam ekran kaydırak, üst kısım görseli, Instagram kaydırak bileşen desteği, alt kısım menü desteği, GDPR uyumlu eklenti desteği ve daha bir çok özellikleri mevcuttur. Elementor, Beaver Builder, Visual Composer, SiteOrigin, Divi gibi önde gelen sürükle bırak sayfa oluşturucuları ile uyumludur. Sadece yazın ve mükemmel olun! ŞABLON ÖRNEĞİ: http://bard-free.wp-royal-themes.com/demo/"

#. Theme Name of the theme
#: style.css inc/about/about-bard.php:430
#, gp-priority: high
msgid "Bard"
msgstr "Bard"

#: inc/about/about-bard.php:118 inc/about/about-bard.php:149
msgid "Activate Now"
msgstr "Şimdi etkinleştir"

#: inc/about/about-bard.php:116 inc/about/about-bard.php:147
msgid "Already Activated"
msgstr "Zaten Etkinleştirildi"

#: inc/about/about-bard.php:143
msgid "The most useful and easy to use Elementor Addons by WP Royal. Build any kind of page just with drag and drop. Add Grids. Galleries, Testimonials, Pricings, Countdown, etc..."
msgstr "WP Royal tarafından en kullanışlı ve kullanımı kolay Elementor Eklentileri. Sadece sürükle ve bırak ile her türlü sayfayı oluşturun. Izgaralar ekleyin. Galeriler, deneyim, Fiyatlandırmalar, Geri Sayım, vb..."

#: inc/about/about-bard.php:139 inc/about/about-bard.php:140
msgid "Royal Elementor Addons"
msgstr "Royal Elementor Addons"

#: inc/about/about-bard.php:97
msgid "Demo Import Tutorial"
msgstr "Demo İçe Aktarma Eğitimi"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3520
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti Kuruluyor %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Tüm kurulumlar tamamlandı."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s başarıyla kuruldu."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Kurulum işlemi başlıyor. Bu işlem, bazı sunucularda zaman alabilir, bu yüzden sabırlı olun."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3512
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti Kuruluyor ve Etkinleştiriliyor %1$s (%2$d/%3$d)"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Tüm kurulum ve etkinleştirmeler tamamlandı."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Detayları gizle"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Detayları göster"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3509
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Kurulum ve etkinleştirme işlemi başlıyor. Bu işlem, bazı ana bilgisayarlarda zaman alabilir, bu yüzden sabırlı olunuz."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3503
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "%1$s kurulumu başarısız oldu."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3501
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "kurulurken bir hata oluştu %1$s: <strong>%2$s</strong>."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3498
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Eklenti güncelleştiriliyor %1$s (%2$d/%3$d) "

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Eklenti etkinleştirmesi başarısız oldu."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Şu an için etkinleştirilmeye hazır eklenti yok."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Etkinleştirilmek üzere eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Şu an için güncelleme gerektiren eklenti yok."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Şu an için yüklenmeye uygun hiç eklenti yok."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Güncelleme için eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı. "

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Yükleme için eklenti seçilmedi. Herhangi bir eylemde bulunulmadı."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Kur"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Eklenti geliştiricisinden yükseltme mesajı: "

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2614
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Etkinleştir: %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2608
msgid "Update %2$s"
msgstr "Güncelle: %2$s"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2603
msgid "Install %2$s"
msgstr "kur %2$s "

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Tür"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Kurulacak, güncellenecek ya da etkinleştirilecek hiç bir eklenti yok."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Uygun sürüm:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Gerekli en küçük sürüm:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Kurulu sürüm:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2400
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkinleştirilecek <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkinleştirilecek <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2396
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Güncelleme Mevcut <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Güncelleme Mevcut <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2392
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kurulacak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kurulacak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2388
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2342
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s "

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Güncelleme öneriliyor"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Güncelleme gerektiriyor"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Gerekli güncelleme uygun değil"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Kurulmuş ancak etkinleştirilmemiş "

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Kurulmamış"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Önceden paketlenmiş"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Dış kaynak"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress Dizini"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Önerilen"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#. translators: %s: version number
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1982
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2948
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "ve"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder."
msgstr "Uzak eklenti paketi birden çok dosya içeriyor fakat bunlar bir klasör içinde değil."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines."
msgstr "Lütfen eklenti sağlayıcısı ile irtibata geçip eklentilerini WordPress kurallarına göre paketlemelerini isteyin."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work."
msgstr "Uzaktan eklenti paketi, istenen kısa isme sahip bir klasör içermiyor veya klasör yeniden adlandırılamıyor."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Güncelleme gerekli"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:522
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Temanızla uyum sağlayabilmesi için bu eklentinin güncellenmesi gerekiyor."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Lütfen yardım için sitenin yöneticilerine ulaşın."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Kurulması, güncellenmesi veya etkinleştirilmesi gerekli veya önerilen bir ya da daha fazla eklenti var. "

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Bu uyarıyı yok say."

#. translators: 1: dashboard link.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:394
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Tüm eklentiler başarıyla kuruldu ve etkinleştirildi. %1$s"

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:392
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Eklenti etkinleştirilmedi. Bu tema için %s eklentisinin daha yüksek bir sürümü gerekiyor. Lütfen eklentiyi güncelleyin."

#. translators: 1: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:390
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Herhangi bir eylemde bulunulmadı. %1$s eklentisi zaten etkin."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Şu eklenti başarıyla etkinleştirildi:"
msgstr[1] "Şu eklentiler başarıyla etkinleştirildi:"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Eklenti başarıyla etkinleştirildi."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Başlangıç panosuna dön"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Gerekli eklenti kurulumuna dön"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:380
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi etkinleştirmeye başla"
msgstr[1] "Eklentiler etkinleştirmeye başla"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:375
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi güncelleştirmeye başla"
msgstr[1] "Eklentiler güncelleştirmeye başla"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:370
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Eklentiyi yüklemeye başla"
msgstr[1] "Eklentiler yüklemeye başla"

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:364
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki önerilen eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki önerilen eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:358
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki zorunlu eklenti şu anda etkin değil: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki zorunlu eklentiler şu anda etkin değil: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:352
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Şu öğeyle ilgili bir güncelleme var: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki eklenti için güncelleme mevcut: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:346
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Aşağıdaki eklentinin bu temayla en yüksek uyumluluğu sağlamak için en son sürümüne güncellenmesi gerekiyor: %1$s."
msgstr[1] "Aşağıdaki eklentiler bu temayla en yüksek uyumluluğu sağlamak için en son sürümüne güncellenmesi gerekiyor: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:340
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema aşağıdaki eklentiyi önermektedir: %1$s."
msgstr[1] "Bu tema aşağıdaki eklentiler önermektedir: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:334
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Bu tema için aşağıdaki eklenti gereklidir: %1$s."
msgstr[1] "Bu tema için aşağıdaki eklentiler gereklidir: %1$s."

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Eklenti API'siyle ilgili bir şeyler yanlış gitti."

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:332
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Eklenti güncelleniyor: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:330
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Eklenti kuruluyor: %s"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Eklentileri kur"

#: inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Gerekli eklentileri kur"

#: inc/customizer/customizer.php:705
msgid "Exclude Slides without Images"
msgstr "Görsel Slaytları Hariç Tut"

#: inc/about/about-bard.php:412 inc/customizer/customizer.php:339
msgid "If you have any kind of theme related questions, feel free to ask."
msgstr "Temayla ilgili herhangi bir sorunuz varsa, sormaktan çekinmeyin."

#: inc/about/about-bard.php:410
msgid "Email Support"
msgstr "E-posta desteği"

#: inc/about/about-bard.php:413 inc/customizer/customizer.php:340
msgid "Contact Us"
msgstr "Bize ulaşın"

#: comments.php:44
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Bir cevap yazın"

#: comments.php:45
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"

#: comments.php:46
msgid "Post Comment"
msgstr "Yorum gönder"

#: inc/customizer/customizer.php:1103
msgid "Responsive"
msgstr "Duyarlı"

#: inc/customizer/customizer.php:1104
msgid "These options will only apply to Mobile devices."
msgstr "Bu ayarlar sadece mobil cihazlara uygulanacaktır."

#: inc/customizer/customizer.php:1114
msgid "Show Featured Slider"
msgstr "Öne çıkan kaydırağı göster"

#: inc/customizer/customizer.php:1117
msgid "Show Featured Links"
msgstr "Öne çıkan bağlantıları göster"

#: inc/customizer/customizer.php:1120
msgid "Show Related Posts"
msgstr "İlişkili yazıları göster"

#: inc/customizer/customizer.php:519
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/customizer/customizer.php:524
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: inc/customizer/customizer.php:797 inc/customizer/customizer.php:852
msgid "Show Drop Caps (First Big Letter)"
msgstr "İlk harfi büyük göster"

#: inc/customizer/customizer.php:849
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Öne çıkan görseli göster"

#: inc/about/about-bard.php:86
msgid "If you are a WordPress beginner it's highly recommended to install the theme Demo Content. This file includes: Menus, Posts, Pages, Widgets, etc."
msgstr "WordPress'e yeni başlayan biriyseniz, temanın demo İçeriğini yüklemeniz şiddetle tavsiye edilir. Bu dosya şunları içerir: Menüler, yazılar, sayfalar, bileşenler vb."

#: inc/about/about-bard.php:80
msgid "Setup Instagram"
msgstr "Instagram kur"

#: index.php:78
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Üzgünüz, arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı anahtar kelimelerle tekrar deneyin."

#: inc/customizer/customizer.php:1064
msgid "Your Copyright Text"
msgstr "Telif hakkı metniniz"

#: inc/customizer/customizer.php:885
msgid "Open Social Links in New Window "
msgstr "Sosyal bağlantıları yeni sayfada aç"

#: inc/customizer/customizer.php:1111
msgid "Merge Top and Main Menus"
msgstr "Üst ve ana menüleri birleştir"

#: inc/customizer/customizer.php:427
msgid "Header Background"
msgstr "Üst kısım arka plan"

#: inc/about/about-bard.php:548
msgid "..."
msgstr "..."

#: inc/about/about-bard.php:496
msgid "View Full Feature List"
msgstr "Tüm özellik listesini görüntüle"

#: inc/about/about-bard.php:486
msgid "Premium Support 24/7"
msgstr "Premium destek 7/24"

#: inc/about/about-bard.php:465
msgid "Advanced Slider Options"
msgstr "Gelişmiş kaydırak seçenekleri"

#: inc/about/about-bard.php:458
msgid "Classic, List, Grid Layouts"
msgstr "Klasik, liste, ızgara düzenleri"

#: inc/about/about-bard.php:451
msgid "Unlimited Colors Options"
msgstr "Sınırsız renk seçenekleri"

#: inc/about/about-bard.php:403 inc/customizer/customizer.php:369
msgid "Want to get the gist on the latest theme changes? Just consult our changelog below to get a taste of the recent fixes and features implemented."
msgstr "Temadaki son değişiklikleri yakalamak mı istediniz? Aşağıdaki değişiklik kayıtlarına başvurarak güncel geliştirmeler ve yeni özellikler hakkında bilgi alabilirsiniz."

#: inc/about/about-bard.php:314
msgid "Setup Random Header Images"
msgstr "Rastgele üst kısım görseli ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:173 inc/about/about-bard.php:180
#: inc/about/about-bard.php:187 inc/about/about-bard.php:194
#: inc/about/about-bard.php:201 inc/about/about-bard.php:208
#: inc/about/about-bard.php:215 inc/about/about-bard.php:222
#: inc/about/about-bard.php:229 inc/about/about-bard.php:236
#: inc/about/about-bard.php:243 inc/about/about-bard.php:250
#: inc/about/about-bard.php:257 inc/about/about-bard.php:264
msgid "Live Preview"
msgstr "Canlı önizleme"

#. translators: %s link
#: inc/about/about-bard.php:164 inc/customizer/customizer.php:362
msgid "Bard Pro's powerful setup allows you to easily create unique looking sites. Here are a few included examples that can be installed with one click in the Pro Version. More details in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Theme Documentation</a>"
msgstr "Bard Pro'nun güçlü kurulumu kolayca eşsiz görünüme sahip siteler oluşturmanıza olanak sağlar. Burada Pro sürümde tek tıkla kolayca yükleyebileceğiniz bir kaç örneği görebilirsiniz. Daha fazla detay biçin <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >Tema belgeleri</a>"

#: inc/about/about-bard.php:133
msgid "Start Customizing"
msgstr "Özelleştirmeye başla"

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-bard.php:129
msgid "%s supports the Theme Customizer for all theme settings. Click \"Customize\" to personalize your site."
msgstr "%s tüm tema ayarları için tema özelleştiriciyi destekler. \"Özelleştir\" tuşuna basarak sitenizi özelleştirmeye başlayın."

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-bard.php:75 inc/customizer/customizer.php:353
msgid "Need more details? Please check our full documentation for detailed information on how to use %s."
msgstr "Daha fazla detay mı gerekiyor? Lütfen %s temasını nasıl kullanacağınızı öğrenmek için belgelerin tamamını inceleyin."

#: inc/about/about-bard.php:56
msgid "Useful Plugins"
msgstr "İşe yarar eklentiler"

#: functions.php:325
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol kenar çubuğu"

#: functions.php:315
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ kenar çubuğu"

#. translators: %s theme name
#: functions.php:121
msgid "Get started with %s"
msgstr "%s ile işe başlayın"

#. translators: %1$s: theme name, %2$s link
#: functions.php:116
msgid "Thank you for choosing %1$s! To fully take advantage of the best our theme can offer please make sure you visit our <a href=\"%2$s\">Welcome page</a>"
msgstr "%1$s temasını seçtiğiniz için teşekkürler!  Temamızın size sunabileceği avantajlardan en iyi şekilde yararlanmak için lütfen <a href=\"%2$s\">Hoş geldiniz sayfamızı</a> ziyaret edin"

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-bard.php:19
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s temasına hoş geldiniz"

#. translators: %1$s: theme name, %2$s link, %3$s theme author
#: footer.php:55
msgid "%1$s Theme by <a href=\"%2$s\">%3$s.</a>"
msgstr "<a href=\"%2$s\">%3$s</a> tarafından %1$s teması."

#: 404.php:8
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Görünen o ki bakındığınız her ne ise bulamıyoruz. Belki arama özelliği yardımcı olabilir."

#: functions.php:52
msgid "Footer Menu"
msgstr "Alt kısım menüsü"

#: inc/customizer/customizer.php:1023
msgid "Uppercase"
msgstr "Tüm harfleri büyült"

#: inc/customizer/customizer.php:1020
msgid "Italic"
msgstr "Eğik"

#: inc/customizer/customizer.php:344
msgid "Demo Preview Page."
msgstr "Örnek ön izleme sayfası."

#: inc/customizer/customizer.php:344
msgid "All you need for startup: Demo Import, Video Tutorials and more. To see what Bard theme can offer, please visit a "
msgstr "Başlangıç için tüm ihtiyacınız olanlar: Örnek içeri aktarma, video öğreticiler ve dahası. Ashe temasının size sunabileceklerini görmek için lütfen ziyaret edin"

#: inc/customizer/customizer.php:343
msgid "Demo Import / Getting Started"
msgstr "Örnek içeri aktarma / Başlangıç"

#: inc/about/about-bard.php:333
msgid "Translate The Theme"
msgstr "Temayı çevir"

#: inc/about/about-bard.php:329
msgid "Create Blog Post"
msgstr "Blog yazısı oluştur"

#: inc/about/about-bard.php:280
msgid "Setup Instagram Widget"
msgstr "Instagram bileşenini ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:324
msgid "Setup Featured Links"
msgstr "Öne çıkan bağlantıları ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:319
msgid "Setup Featured Slider"
msgstr "Öne çıkan kaydırağı ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:309
msgid "Setup Header Image"
msgstr "Üst kısım görselini ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:304
msgid "Setup Colors"
msgstr "Renkleri ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:299
msgid "Setup Copyright"
msgstr "Telif metnini ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:294
msgid "Setup Social Media"
msgstr "Sosyal medyayı ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:289
msgid "Setup Logo Image"
msgstr "Logo görselini ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:286 inc/about/about-bard.php:291
#: inc/about/about-bard.php:296 inc/about/about-bard.php:301
#: inc/about/about-bard.php:306 inc/about/about-bard.php:311
#: inc/about/about-bard.php:316 inc/about/about-bard.php:321
#: inc/about/about-bard.php:326
msgid "Customize"
msgstr "Özelleştir"

#: functions.php:385 functions.php:405 inc/about/about-bard.php:284
msgid "Setup Menu"
msgstr "Menüyü ayarla"

#: inc/about/about-bard.php:277 inc/customizer/customizer.php:345
msgid "Get Started"
msgstr "Başlangıç"

#: inc/about/about-bard.php:161
msgid "Bard Pro - Predefined Styles"
msgstr "Bard Pro - Ön tanımlı stiller"

#: inc/about/about-bard.php:94
msgid "Install Demo Import Plugin"
msgstr "Örnek içeri aktarma eklentisini yükle"

#: inc/about/about-bard.php:92
msgid "Activate Demo Import Plugin"
msgstr "Örnek içeri aktarma eklentisini etkinleştir"

#: inc/about/about-bard.php:90
msgid "Go to Import page"
msgstr "İçeri aktarma sayfasına git"

#: inc/about/about-bard.php:53
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video öğreticiler"

#. translators: %s theme name
#: inc/about/about-bard.php:20
msgid "Theme Demo Preview"
msgstr "Tema örnek ön izlemesi"

#: inc/about/about-bard.php:276 inc/about/about-bard.php:281
#: inc/about/about-bard.php:285 inc/about/about-bard.php:290
#: inc/about/about-bard.php:295 inc/about/about-bard.php:300
#: inc/about/about-bard.php:305 inc/about/about-bard.php:310
#: inc/about/about-bard.php:315 inc/about/about-bard.php:320
#: inc/about/about-bard.php:325 inc/about/about-bard.php:330
#: inc/about/about-bard.php:334
msgid "Watch Video"
msgstr "Videoyu izleyin"

#: inc/about/about-bard.php:263
msgid "Style 10"
msgstr "Stil 10"

#: inc/about/about-bard.php:256
msgid "Style 9"
msgstr "Stil 9"

#: inc/about/about-bard.php:249
msgid "Style 8"
msgstr "Stil 8"

#: inc/about/about-bard.php:242
msgid "Style 7"
msgstr "Stil 7"

#: inc/about/about-bard.php:235
msgid "Style 6"
msgstr "Stil 6"

#: inc/about/about-bard.php:228
msgid "Style 5"
msgstr "Stil 5"

#: inc/about/about-bard.php:221
msgid "Style 4"
msgstr "Stil 4"

#: inc/about/about-bard.php:214
msgid "Style 3"
msgstr "Stil 3"

#: inc/about/about-bard.php:207
msgid "Style 2"
msgstr "Stil 2"

#: inc/about/about-bard.php:200
msgid "Style 1"
msgstr "Stil 1"

#: inc/about/about-bard.php:193
msgid "Dark"
msgstr "Koyu"

#: inc/about/about-bard.php:186
msgid "Lifestyle"
msgstr "Yaşam stili"

#: inc/about/about-bard.php:179
msgid "Food"
msgstr "Yemek"

#: inc/about/about-bard.php:172
msgid "Main"
msgstr "Ana"

#: inc/about/about-bard.php:169 inc/tgm/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Etkin"

#: inc/customizer/customizer.php:359 inc/customizer/customizer.php:365
msgid "Predefined Styles"
msgstr "Ön tanımlı stiller"

#: inc/customizer/customizer.php:696
msgid "On"
msgstr "Açık"

#: inc/customizer/customizer.php:695
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"

#: inc/customizer/customizer.php:814
msgid "Random"
msgstr "Rasgele"

#: inc/customizer/customizer.php:1007
msgid "Arizonia"
msgstr "Arizonia"

#: inc/customizer/customizer.php:616
msgid "Logo Options"
msgstr "Logo seçenekleri"

#: inc/customizer/customizer.php:585
msgid "Header Options"
msgstr "Üst kısım seçenekleri"

#: inc/preview/demo-preview.php:79
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"

#: inc/preview/demo-preview.php:74 inc/preview/demo-preview.php:86
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: inc/preview/demo-preview.php:73 inc/preview/demo-preview.php:80
#: inc/preview/demo-preview.php:85
msgid "Archives"
msgstr "Arşivler"

#: inc/preview/demo-preview.php:72 inc/preview/demo-preview.php:84
msgid "Recent Posts"
msgstr "Son Yazılar"

#: inc/customizer/customizer.php:1059
msgid "Show Scroll-Top Button"
msgstr "Yukarı kaydırma tuşunu göster"

#: inc/customizer/customizer.php:641
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: inc/customizer/customizer.php:424
msgid "Header Text Hover Color"
msgstr "Üst kısım metin vurgu rengi"

#: 404.php:5
msgid "Page not found!"
msgstr "Sayfa bulunamadı!"

#: templates/sidebars/sidebar-alt.php:25
msgid "No Widgets found in the Sidebar Alt!"
msgstr "Alternatif kenar çubuğu içinde bileşen bulunamadı!"

#: templates/header/main-navigation.php:32
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: templates/grid/blog-pagination.php:78
msgid "Load More"
msgstr "Daha fazla yükle"

#: templates/grid/blog-pagination.php:72
msgid "Newer Posts"
msgstr "Yeni yazılar"

#: templates/grid/blog-pagination.php:66
msgid "Older Posts"
msgstr "Eski yazılar"

#: templates/grid/blog-pagination.php:33
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: templates/grid/blog-list.php:59 templates/header/featured-slider.php:95
msgid "read more"
msgstr "daha fazla oku"

#: templates/grid/blog-full.php:61 templates/grid/blog-grid.php:26
#: templates/grid/blog-list.php:35 templates/single/post-content.php:69
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"

#: templates/grid/blog-full.php:61 templates/grid/blog-grid.php:26
#: templates/grid/blog-list.php:35 templates/single/post-content.php:69
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Yorum"

#: single.php:34 templates/grid/blog-full.php:67
#: templates/grid/blog-list.php:64
msgid "You May Also Like"
msgstr "Bunları da beğenebilirsiniz"

#: index.php:76
msgid "Nothing Found!"
msgstr "Hiç bir şey bulunamadı!"

#: inc/customizer/customizer.php:1094
msgid "Preloading Animation"
msgstr "Animasyon önden yükleniyor"

#: inc/customizer/customizer.php:1088
msgid "Preloader"
msgstr "Ön yükleyici"

#: inc/customizer/customizer.php:1074
msgid "Footer Options"
msgstr "Alt kısım seçenekleri"

#: inc/customizer/customizer.php:1047
msgid "Page Footer"
msgstr "Sayfa alt kısmı"

#: inc/customizer/customizer.php:1033
msgid "Typography Options"
msgstr "Tipgrafi seçenekleri"

#: inc/customizer/customizer.php:1014 inc/customizer/customizer.php:1017
msgid "Font Family"
msgstr "Yazı tipi"

#: inc/customizer/customizer.php:1010
msgid "Kalam"
msgstr "Kalam"

#: inc/customizer/customizer.php:1009
msgid "Rokkitt"
msgstr "Rokkitt"

#: inc/customizer/customizer.php:1008
msgid "Open Sans"
msgstr "Open Sans"

#: inc/customizer/customizer.php:1001
msgid "Typography"
msgstr "Tipografi"

#: inc/customizer/customizer.php:960 inc/customizer/customizer.php:969
#: inc/customizer/customizer.php:978 inc/customizer/customizer.php:987
msgid "Select Icon"
msgstr "Simge seç"

#: inc/customizer/customizer.php:879
msgid "Social Media"
msgstr "Sosyal medya"

#: inc/customizer/customizer.php:818 inc/customizer/customizer.php:870
msgid "Related Posts - Display"
msgstr "İlişkili yazılar - Görünüm"

#: inc/customizer/customizer.php:867
msgid "Show Author Description"
msgstr "Yazar açıklamasını göster"

#: inc/customizer/customizer.php:843
msgid "Single Post"
msgstr "Tekil Yazı"

#: inc/customizer/customizer.php:828
msgid "Blog Options "
msgstr "Blog seçenekleri"

#: inc/customizer/customizer.php:813
msgid "Related"
msgstr "İlişkili"

#: inc/customizer/customizer.php:809 inc/customizer/customizer.php:864
msgid "Show Author"
msgstr "Yazarı göster"

#: inc/customizer/customizer.php:806 inc/customizer/customizer.php:861
msgid "Show Comments"
msgstr "Yorumları göster"

#: inc/customizer/customizer.php:803 inc/customizer/customizer.php:858
msgid "Show Date"
msgstr "Tarihi göster"

#: inc/customizer/customizer.php:800 inc/customizer/customizer.php:855
msgid "Show Categories"
msgstr "Kategorileri görüntüle"

#: inc/customizer/customizer.php:794
msgid "Post Pagination"
msgstr "Yazı sayfalama"

#: inc/customizer/customizer.php:790
msgid "Numeric"
msgstr "Sayısal"

#: inc/customizer/customizer.php:520 inc/customizer/customizer.php:789
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: inc/customizer/customizer.php:786
msgid "Post Description"
msgstr "Yazı açıklaması"

#: inc/customizer/customizer.php:782
msgid "Post Content"
msgstr "Yazı içeriği"

#: inc/customizer/customizer.php:781
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Yazı özeti"

#: inc/customizer/customizer.php:780 inc/customizer/customizer.php:812
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"

#: inc/customizer/customizer.php:744 inc/customizer/customizer.php:753
#: inc/customizer/customizer.php:762
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: inc/customizer/customizer.php:741 inc/customizer/customizer.php:750
#: inc/customizer/customizer.php:759 inc/customizer/customizer.php:963
#: inc/customizer/customizer.php:972 inc/customizer/customizer.php:981
#: inc/customizer/customizer.php:990
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: inc/customizer/customizer.php:738 inc/customizer/customizer.php:747
#: inc/customizer/customizer.php:756 inc/customizer/customizer.php:966
#: inc/customizer/customizer.php:975 inc/customizer/customizer.php:984
#: inc/customizer/customizer.php:993
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: inc/customizer/customizer.php:729 inc/customizer/customizer.php:735
msgid "Featured Links"
msgstr "Öne çıkan bağlantılar"

#: inc/customizer/customizer.php:715
msgid "Slider Options "
msgstr "Kaydırak seçenekleri"

#: inc/customizer/customizer.php:702
msgid "Show Pagination Dots"
msgstr "Sayfalama noktalarını göster"

#: inc/customizer/customizer.php:699
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "Dolaşım oklarını göster"

#: inc/customizer/customizer.php:689
msgid "Number of Slides"
msgstr "Slayt sayısı"

#: inc/customizer/customizer.php:686
msgid "Select Category"
msgstr "Kategori Seçin"

#: inc/customizer/customizer.php:677
msgid "Display Posts"
msgstr "Yazıları görüntüle"

#: inc/customizer/customizer.php:663 inc/customizer/customizer.php:669
msgid "Featured Slider"
msgstr "Öne çıkan kaydırak"

#: inc/customizer/customizer.php:648
msgid "Show Sidebar Icon"
msgstr "Kenar çubuğu simgesini göster"

#: inc/customizer/customizer.php:654
msgid "Show Search Icon"
msgstr "Arama simgesini göster"

#: inc/customizer/customizer.php:645
msgid "Align"
msgstr "Hizala"

#: inc/customizer/customizer.php:640
msgid "Center"
msgstr "Merkez"

#: inc/customizer/customizer.php:639
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: inc/customizer/customizer.php:630 inc/customizer/customizer.php:636
msgid "Main Navigation"
msgstr "Ana dolaşım"

#: inc/customizer/customizer.php:598
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"

#: inc/customizer/customizer.php:572
msgid "Background Image Size"
msgstr "Arka plan görsel boyutu"

#: inc/customizer/customizer.php:568
msgid "Pattern"
msgstr "Desen"

#: inc/customizer/customizer.php:567
msgid "Cover"
msgstr "Kapla"

#: inc/customizer/customizer.php:564
msgid "Page Header"
msgstr "Sayfa üst kısmı"

#: inc/customizer/customizer.php:548 inc/customizer/customizer.php:554
msgid "Top Bar"
msgstr "Üst çubuk"

#: inc/customizer/customizer.php:534
msgid "Layout Options"
msgstr "Yerleşim seçenekleri"

#: inc/customizer/customizer.php:516
msgid "Footer Width"
msgstr "Alt kısım genişliği"

#: inc/customizer/customizer.php:513
msgid "Single Content Width"
msgstr "Tekil içerik genişliği"

#: inc/customizer/customizer.php:510
msgid "Content Width"
msgstr "İçerik genişliği"

#: inc/customizer/customizer.php:507
msgid "Featured Links Width"
msgstr "Öne çıkan bağlantıların genişliği"

#: inc/customizer/customizer.php:504
msgid "Featured Slider Width"
msgstr "Öne çıkan kaydırağın genişliği"

#: inc/customizer/customizer.php:496
msgid "Header Width"
msgstr "Üst kısım genişliği"

#: inc/customizer/customizer.php:492 inc/customizer/customizer.php:500
msgid "Boxed"
msgstr "Sınırlandırılmış"

#: inc/customizer/customizer.php:491
msgid "Contained"
msgstr "Sınırlandırılmış"

#: inc/customizer/customizer.php:490 inc/customizer/customizer.php:499
msgid "Full"
msgstr "Tam"

#: inc/customizer/customizer.php:487 inc/customizer/customizer.php:771
msgid "Blog Page"
msgstr "Blog sayfası"

#: inc/customizer/customizer.php:483
msgid "List Style"
msgstr "Liste stili"

#: inc/customizer/customizer.php:478
msgid "Enable Sticky Sidebar"
msgstr "Yapışkan kenar çubuğunu etkinleştir"

#: inc/customizer/customizer.php:475
msgid "Sidebar Width"
msgstr "Kenar çubuğu genişliği"

#: inc/customizer/customizer.php:469
msgid "General Layouts"
msgstr "Genel düzenler"

#: inc/customizer/customizer.php:416
msgid "Accent"
msgstr "Aksan"

#: inc/customizer/customizer.php:410 inc/customizer/customizer.php:455
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: inc/customizer/customizer.php:334
msgid "There are lots of reasons to upgrade to Pro version. Unlimited custom Colors, rich Typography options, multiple variation of Blog Feed layout and way much more. Also Premium Support included."
msgstr "Pro sürüme yükseltmek için bir çok sebep var. Sınırsız özel renkler, zengin tipografi seçenekleri, Blog beslemesi düzeninin çoklu varyasyonları ve çok daha fazlası. Ayrıca premium destek de dahil."

#: inc/customizer/customizer.php:333
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"

#: inc/customizer/customizer.php:320
msgid "See Bard PRO"
msgstr "Bard PRO'ya göz at"

#: functions.php:182 inc/about/about-bard.php:151 inc/about/about-bard.php:543
msgid "Install Now"
msgstr "Hemen yükle"

#: inc/about/about-bard.php:540
msgid "Installed"
msgstr "Yüklenenler"

#: inc/about/about-bard.php:479
msgid "Sticky Navigation"
msgstr "Yapışkan dolaşım"

#: inc/about/about-bard.php:472
msgid "Advanced WooCommerce Support"
msgstr "Gelişmiş WooCommerce desteği"

#: inc/about/about-bard.php:444
msgid "Header Background Image/Color/Video"
msgstr "Üst kısım arka plan görseli/rengi/videosu"

#: inc/about/about-bard.php:431
msgid "Bard Pro"
msgstr "Bard Pro"

#: inc/about/about-bard.php:427 inc/customizer/customizer.php:335
msgid "Get Bard Pro"
msgstr "Bard Pro edinin"

#: inc/about/about-bard.php:401 inc/about/about-bard.php:404
#: inc/customizer/customizer.php:368 inc/customizer/customizer.php:370
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik listesi"

#: inc/about/about-bard.php:79
msgid "Read Full Documentation"
msgstr "Belgelerin tamamına erişin"

#: inc/about/about-bard.php:72 inc/customizer/customizer.php:348
#: inc/customizer/customizer.php:356
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"

#: inc/about/about-bard.php:394
msgid "Go to Support Forums"
msgstr "Destek forumlarına git"

#: inc/about/about-bard.php:393
msgid "Before asking a questions it's highly recommended to search on forums, but if you can't find the solution feel free to create a new topic."
msgstr "Bir soru sormadan önce forumlarımızda arama yapmanız önemle rica olunur, arayıp bir çözüm bulamıyorsanız yeni bir konu başlatmaktan çekinmeyin."

#: inc/about/about-bard.php:391
msgid "Forums"
msgstr "Forumlar"

#: inc/about/about-bard.php:126
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Tema özelleştirici"

#: inc/about/about-bard.php:84 inc/about/about-bard.php:275
msgid "Demo Content"
msgstr "Örnek içerik"

#: inc/about/about-bard.php:62
msgid "Free vs Pro"
msgstr "Ücretsiz / PRO"

#: inc/about/about-bard.php:59 inc/customizer/customizer.php:338
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: inc/about/about-bard.php:50
msgid "Getting Started"
msgstr "Başlarken"

#: inc/about/about-bard.php:5 inc/customizer/customizer.php:384
msgid "About Bard"
msgstr "Bard hakkında"

#: functions.php:813
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Yorumunuz denetim için bekliyor."

#: functions.php:781 functions.php:804
msgid "[Edit]"
msgstr "[Düzenle]"

#: functions.php:780 functions.php:801
msgid "&nbsp;at&nbsp;"
msgstr "&nbsp;:&nbsp;"

#: functions.php:778
msgid "Pingback:"
msgstr "Geri bildirim: "

#: functions.php:752
msgid "Type then hit Enter..."
msgstr "Yazın ve sonra Enter tuşuna basın..."

#: functions.php:752
msgid "Search..."
msgstr "Ara..."

#. translators: %s: Name of current post
#: functions.php:458 functions.php:474
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Okumaya devam et<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: functions.php:347
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Alt alanda gözükmek üzere buraya bileşenler ekleyin."

#: functions.php:345
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Alt alan bileşenleri"

#: functions.php:337
msgid "Add widgets here to appear in your alternative/fixed sidebar."
msgstr "Alternatif/sabit kenar çubuğunuzda görüntülenmek üzere bu alana bileşen ekleyin."

#: functions.php:335
msgid "Sidebar Alt"
msgstr "Alternatif kenar çubuğu"

#: functions.php:317 functions.php:327
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Yan sütunda görüntülenmek üzere buraya bileşenlerinizi koyabilirsiniz."

#: functions.php:51
msgid "Main Menu"
msgstr "Ana menü"

#: functions.php:50
msgid "Top Menu"
msgstr "Üst menü"

#: comments.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Yeni yorumlar"

#: comments.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Eski yorumlar"

#: comments.php:12
msgid "% Comments"
msgstr "% Yorum"

#: comments.php:12
msgid "One Comment"
msgstr "Bir yorum"

#: comments.php:12 templates/grid/blog-full.php:61
#: templates/grid/blog-grid.php:26 templates/grid/blog-list.php:35
#: templates/single/post-content.php:69
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Yorum"

#: page.php:41 templates/single/post-content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"

#: inc/about/about-bard.php:437
msgid "800+ Google Fonts"
msgstr "800+ Google yazı tipi"

#: footer.php:46
msgid " | "
msgstr " | "

#: footer.php:75
msgid "Back to top"
msgstr "Tepeye dön"

#: functions.php:248 functions.php:256 functions.php:264 functions.php:272
#: functions.php:280
msgctxt "Google font: on or off"
msgid "on"
msgstr "açık"

#: functions.php:355
msgid "Instagram Widget"
msgstr "Instagram bileşeni"

#: functions.php:357
msgid "Add widget here to appear in your Footer Instagram Area."
msgstr "Alt kısım Instagram bölümünde görünmesi için bileşeninizi buraya ekleyin"

#: functions.php:431
msgid "Random Article"
msgstr "Rastgele makale"

#: inc/customizer/customizer.php:482
msgid "2 Columns"
msgstr "2 sütun"

#: inc/customizer/customizer.php:575
msgid "Enable Parallax Scrolling"
msgstr "Paralaks kaydırmayı etkinleştir"

#: inc/customizer/customizer.php:651
msgid "Show Random Post Icon"
msgstr "Rastgele yazı simgesini göster"

#: inc/customizer/customizer.php:777
msgid "Make First Post Full Width"
msgstr "İlk yazıyı tam genişlik yap"

#: inc/customizer/customizer.php:606 inc/customizer/customizer.php:1056
msgid "Show Social Icons"
msgstr "Sosyal simgeleri göster"

#: inc/customizer/customizer.php:1053
msgid "Logo Upload"
msgstr "Logo yükleme"

#: templates/grid/blog-full.php:43
msgid "Continue Reading"
msgstr "Okumaya devam et"

#: templates/grid/blog-grid.php:50 templates/grid/blog-list.php:24
msgid "By "
msgstr "Yazar "

#: templates/header/main-navigation.php:12
msgid "Alt Sidebar"
msgstr "Alternatif kenar çubuğu"

#: templates/single/post-content.php:63
msgid "By"
msgstr "Yazar:"

#: templates/single/single-navigation.php:17
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: templates/single/single-navigation.php:32
msgid "Newer"
msgstr "Daha yeni"

#. Author of the theme
#: style.css
#, gp-priority: low
msgid "WP Royal"
msgstr "WP Royal"